Na tu zamin ke liye hai na aasman ke liye | Allama Iqbal Poetry |
Na tu zamin ke liye hai na aasman ke liye | Allama Iqbal Poetry
نہ تو زمیں کے لیے ہے نہ آسماں کے لیے
جہاں ہے تیرے لیے تو نہیں جہاں کے لیے
یہ عقل و دل ہیں شرر شعلۂ محبت کے
وہ خار و خس کے لیے ہے یہ نیستاں کے لیے
مقام پرورش آہ و نالہ ہے یہ چمن
نہ سیر گل کے لیے ہے نہ آشیاں کے لیے
رہے گا راوی و نیل و فرات میں کب تک
ترا سفینہ کہ ہے بحر بیکراں کے لیے
نشان راہ دکھاتے تھے جو ستاروں کو
ترس گئے ہیں کسی مرد راہ داں کے لیے
نگہ بلند سخن دل نواز جاں پرسوز
یہی ہے رخت سفر میر کارواں کے لیے
ذرا سی بات تھی اندیشۂ عجم نے اسے
بڑھا دیا ہے فقط زیب داستاں کے لیے
مرے گلو میں ہے اک نغمہ جبرائیل آشوب
سنبھال کر جسے رکھا ہے لا مکاں کے لیے
Na tu zamin ke liye hai na aasman ke liye
jahan hai tere liye tu nahin jahan ke liye
ye aql o dil hain sharar shola-e-mohabbat ke
wo khar-o-khas ke liye hai ye nistan ke liye
maqam-e-parwarish-e-ah-o-lala hai ye chaman
na sair-e-gul ke liye hai na aashiyan ke liye
rahega rawi o nil o furaat mein kab tak
tera safina ki hai bahr-e-be-karan ke liye
nishan-e-rah dikhate the jo sitaron ko
taras gae hain kisi mard-e-rah-dan ke liye
nigah buland sukhan dil-nawaz jaan pur-soz
yahi hai rakht-e-safar mir-e-karwan ke liye
zara si baat thi andesha-e-ajam ne use
barha diya hai faqat zeb-e-dastan ke liye
mere gulu mein hai ek naghma jibrail-ashob
sambhaal kar jise rakkha hai la-makan ke liye
जहाँ है तेरे लिए तू नहीं जहाँ के लिए
ये अक़्ल ओ दिल हैं शरर शोला-ए-मोहब्बत के
वो ख़ार-ओ-ख़स के लिए है ये नीस्ताँ के लिए
मक़ाम-ए-परवरिश-ए-आह-ओ-लाला है ये चमन
न सैर-ए-गुल के लिए है न आशियाँ के लिए
रहेगा रावी ओ नील ओ फ़ुरात में कब तक
तिरा सफ़ीना कि है बहर-ए-बे-कराँ के लिए
निशान-ए-राह दिखाते थे जो सितारों को
तरस गए हैं किसी मर्द-ए-राह-दाँ के लिए
निगह बुलंद सुख़न दिल-नवाज़ जाँ पुर-सोज़
यही है रख़्त-ए-सफ़र मीर-ए-कारवाँ के लिए
ज़रा सी बात थी अंदेशा-ए-अजम ने उसे
बढ़ा दिया है फ़क़त ज़ेब-ए-दास्ताँ के लिए
मिरे गुलू में है इक नग़्मा जिब्राईल-आशोब
संभाल कर जिसे रक्खा है ला-मकाँ के लिए
Poet: Allama Muhammad Iqbal